Сообщения о текстовых ошибках, ошибках перевода

19:42 09.12.2014
Я беру на заметку всю информацию из этой темы.
Спасибо, что хоть ответили)
И все же хотелось бы уточнений по форме записи. Я стараюсь печатать как можно понятней в описании проблемы, но не уверен, что такая форма записи не затруднит процесс "понимания ошибки".
Особенно беспокоит проблема эфирных одноручных топоров р2, у которых название "демонический" заменено на "нерушимый", при том у всех видов эфирного бонуса. Я хотел бы знать, будет ли это исправлено и обратили ли на это внимание.
21:39 09.12.2014
Я беру на заметку всю информацию из этой темы. Все, что можно исправить у нас, правится.
Затверждаю.
Некоторые, описанные мной в этой теме, очепятки исправлены.
для Мери
01:25 10.12.2014
И Птичка Робин еще усердно правила косяки.
09:12 10.12.2014
И все же хотелось бы уточнений по форме записи.
Мы сможем быстрее исправлять такие ошибки, если каждое сообщение будет содержать три обязательных элемента:
1) Текст, содержащий ошибку
2) Правильный текст (ваш вариант исправления ошибки)
3) Скриншот, на котором ясно видна проблема
Ошибки, оформленные по этому правилу, будут правиться в первую очередь.
http://forum.gamexp.ru/showpost.php?...72&postcount=1

И Птичка Робин еще усердно правила косяки.
А у меня в памяти она отложилась тем, что писала, почему нельзя исправить
14:38 10.12.2014
Конрад, проверила топоры. Да, судя по всему, есть ошибка, поправим к следующему обновлению локализации, которое будет, вероятно в ближайший или следующий понедельник.
Остальное смотрю тоже.

МЕШАЛКА, пропустила вопрос, прошу прощения. Если речь о том, что телепорты и данжи, к которым они телепортируют, называются по-разному, то там весь перевод соответствует оригинальной и англоязычной версии. То есть это такая непонятная задумка разработчика.
18:30 10.12.2014
ДемоническаяПризрачная, отсутствует пропуск.

PS: картинки буду помещать в "спойлер".


ДемоническийСвященный, отсутствует пропуск.
14:00 11.12.2014
МЕШАЛКА, пропустила вопрос, прошу прощения. Если речь о том, что телепорты и данжи, к которым они телепортируют, называются по-разному, то там весь перевод соответствует оригинальной и англоязычной версии. То есть это такая непонятная задумка разработчика.
Это трудности перевода. Не стоит нанимать левых аутсорсеров, не знакомых с игрой.
С эпика 7.1 а может и раньше данж ТЧД называется ХПД. Так что исправить всё таки стоит.
00:48 12.12.2014
Когда ручаешь моба в цирке (любого ручаемого) появляется системное сообщение: "Попытка приручить "????"


На днях проверял- все без изменений. А пост мой от сентября
13:21 12.12.2014
На днях проверял- все без изменений. А пост мой от сентября
Тут просто другая проблема. На тестовом все отображается корректно.



Подозреваю, что здесь ноги растут оттуда же, откуда у проблемы с поиском новых предметов на аукционе, а это уже решает разработчик. Самостоятельно мы такое починить не можем.
16:56 12.12.2014
Тут просто другая проблема. На тестовом все отображается корректно.



Подозреваю, что здесь ноги растут оттуда же, откуда у проблемы с поиском новых предметов на аукционе, а это уже решает разработчик. Самостоятельно мы такое починить не можем.
А в чём разница между тестовым и АЦМ например?
Что именно установлено на АЦМ чего нет на тестовом или наоборот?

Ответ

Перейти на полную версию форума